I have previously created captions for inclusion as CC (Closed Captions) for some of our educational videos. It has become easier but there are three problems I have encountered.
- Accuracy of the transcription. You can’t be too colloquial or mumble. Accent is another challenge for the transcriber software.
- Formatting and placement of the captions. There are standards associated with caption font, size and placement along with number of characters for each speech segment.
- Editing and republishing with captions. Many times you transcribe, edit and publish your video, only to find that mistake you missed. This results in a visit back to the captions workflow. You want it to be as easy as possible.
I think I have finally found a solution that will lead to the wider use of closed captions in our departmental videos in education and training. But first, let’s look at some of the tools and processes.